Saturday, 7 March 2015

The Cherry Orchard, a Russian Encyclopedia of Alienation


 
The Cherry Orchard, a Russian Encyclopedia of Alienation

Writing at the turn of the twentieth century, when the Russian cultural milieu was replete with Marxist ideas, Anton Chekhov stayed surprisingly aside from any visible influence of Marxism. The only Marx he dealt with in life was his publisher Adolf Marx, and his own circle included mainly liberal (Alexander Kuprin), liberal-conservative (Ivan Bunin, the future 1933 Nobel Prize laureate in literature) and ultra-conservative (Leo Tolstoy) intellectuals, but strikingly few Marxists (one of them was Maxim Gorky, the future “father” of socialist realism). Yet after the Bolshevik Revolution, Chekhov’s works – unlike, for example, those of Bunin or Dostoyevsky – were immediately incorporated into the canon of Soviet literature. Lenin, in particular, admired Chekhov’s works and often quoted him, as also did Anatoly Lunacharsky, the Soviet Commissar of Enlightenment from October 1917 to 1929. What made Chekhov’s ouvre so appealing to the Bolsheviks? One of Lunacharsky’s articles on Chekhov can provide an answer:

Chekhov… was perfectly aware that he expresses a certain public opinion, felt himself – through his eyes, through his pen – tightly connected with his times, and in this sense was a social man… He takes social ulcers from his own soul and amazingly beautifully and truthfully depicts them, and he is harmonious and marvellous in his truthfulness.[1]

What Lunacharsky, a Marxist, appreciates in Chekhov is the latter’s ability to express social conflict stemming from the fact that one’s selfhood is an expression of particular material and social relations. In other words, Bolshevik ideologists recognized Chekhov’s method as innately Marxist, while his mastery of style made his social criticism more subtle and persuasive than most works of openly Marxist writers. In this response, I argue that alienation – one of the key concepts of Marxism – occupies a prominent place in Chekhov’s The Cherry Orchard, to the degree that it can be dubbed an encyclopedia of alienation in late imperial Russia.
Alienation is, in fact, a major force driving plotlines of many of Anton Chekhov’s works.  One of his most famous short stories entitled “Man in a Shell” is a narrative of a Belikov who spent his whole life trying “to withdraw into a shell like a hermit crab;” a whole life’s effort of misrecognition of one’s self as derivative of social relations he is trying to escape. Of course, the moment he achieves this ideal is the moment of death; and, in a gesture of authorial irony, it is the only time Chekhov shows Belikov as feeling positive emotions:

Now when he was lying in his coffin his expression was mild, pleasant, even cheerful, as though he were glad that he had at last been put into a case that he would never leave again. Yes he had attained his ideal!

The Cherry Orchard deals with more diverse, subtle and scary aspects of alienation. Its characters perform a whole range of forms of misrecognition, disrespect, and humiliation of others and, more importantly, of themselves. Ranevskaya and her family, Gaev, Varya and Anya, are confronted with the highest stakes: the loss of their high social positions which they take for granted by the right of inheritance. This loss is symbolized and materialized in the looming and, in Act 3, finally occuring sale of their estate with its cherry orchard. For Ranevskaya, the separation from the cherry orchard is a separation from her past: “My dead, my gentle, beautiful orchard! My life, my youth, my happiness, good-bye!” (Act 4) In fact, as a long-term resident of France, who had fled there to forget about the loss of her husband and son, Ranevskaya is already alienated from her past and from the social relations that created her as a noble woman of late imperial Russia. Yet the very materiality of the orchard, its ability to produce “material limits, presuppositions and conditions independent of [people’s] will”[2] recreates these social relations of her past once she is back to her estate. Her past is not gone as long as this material artefact exists, which is emphasized in the character of her old servant Fiers. Fiers, who epitomizes the past social relations between “the peasants” and “the masters” of the pre-Emancipation era, is derivative of the estate, orchard and social relations provoked by them to such a degree that at the very end of the play he is physically unable to separate himself from the orchard. In the last flash of consciousness he recognizes this inseparability of his life from the life of the (now doomed) orchard: “Life's gone on as if I'd never lived” (Act 4).
Alienation, a loss of a part of oneself, invites empathy on behalf of the audience, but Chekhov manipulates the play’s dialogue in such a way that Ranevskaya and her family never obtain the monopoly on the audience’s attention. In the course of the play we learn – in a language which at times is surprisingly close to Marxist – that the cherry orchard is more than simply an object of natural landscape. It is a social phenomenon, and as such is itself the product of alienated labor of serfs belonging to Ranevskaya’s family. The key episode is Trofimov’s monologue beginning with “All Russia is our orchard” (Act 2), in which he brings anthropomorphic metaphors to convince Anya that the orchard is anything but an aesthetic object:

Think, Anya, your grandfather, your great-grandfather, and all your ancestors were serf-owners, they owned living souls; and now, doesn't something human look at you from every cherry in the orchard, every leaf and every stalk? Don't you hear voices . . . ? Oh, it's awful, your orchard is terrible; and when in the evening or at night you walk through the orchard, then the old bark on the trees sheds a dim light and the old cherry-trees seem to be dreaming of all that was a hundred, two hundred years ago, and are oppressed by their heavy visions.

Trofimov experiences (or at least claims to experience) a reaction of disgust to the understanding of the social complexity of the cherry orchard (“it’s awful, your orchard is terrible”).[3] Silvan Tomkins’s affect theory suggests why it might happen: disgust, if not felt orally, can be a reaction to an object perceived, in fact, as attractive: “disgust may be aroused by a very attractive sex object, if there is both a strong wish for and fear of sexual contact” (“Contempt–Disgust for Objects Which Are Not Taken into the Mouth,” Vol. 2, p. 357). Trofimov feels disgust because the orchard is so appealing, and its appeal stands on the way to what he claims is a better future: “For it's so clear that in order to begin to live in the present we must first redeem the past.”
As with Ranevskaya, Chekhov manipulates the dialogue in such a way that the audience would not feel empathy for Trofimov (his dialogue with Ranevskaya in Act 3). Yet the complex social nature of the cherry orchard is revealed through another principle character, the merchant Lopakhin. In the very beginning of the play we learn of his complex relationship with the Ranevsky [sic] family:

My father was the serf of your grandfather and your own father, but you--you more than anybody else--did so much for me once upon a time that I've forgotten everything and love you as if you belonged to my family . . . and even more.

The cherry orchard is, in other words, actually the creation of the Lopakhins; its current ownership by Ranevskaya is made possible only by the specific social relationship between the masters and the serfs in the pre-Emancipation Russia in which the former had a full possession of the latters’ products of labor. These relations of exploitation were culturally disguised in the language of parents’ (masters’) care about children (serfs), not unlike that of the American slavery.[4] When Lopakhin addresses Ranevskaya as part of his family, “or even more,” he reproduces this dominant language. When he persistently tries to convince her to keep her estate by leasing off land for villas, and even promises to “raise a loan of 50,000 roubles at once,” so that “your cherry orchard will be happy, rich, splendid,” Lopakhin works against his commercial interests, but also against his social interests by maintaining the old, rooted in the pre-Emancipation era system of socio-economic relations of inequality. In the language of Marx and Engels’s Theses on Feuerbach, the cherry orchard prevents him from discovering that “the secret of the holy family” (his current relationship with Ranevskaya) lies in structures of exploitation of “the earthly family” (the inequality of power which they both inherited from their parents); the orchard thus is an obstacle to “criticize in theory and revolutionize in practice” this relationship.[5] Lopakhin misrecognizes these structures of inequality as obligation, and Varya exploits this misrecognition by trying – quite openly – to marry herself off to Lopakhin. Lopakhin’s open expression of triumph in Act 3 might seem like a drastic contrast with his gentle and caring behaviour in Acts 1 and 2, but his purchase of Ranevskaya’s estate opens the road to the elimination of the orchard, this reified inequality. Until the orchard is cut down, its magic is still around: in Act 4, Lopakhin temporarily cedes to Ranevskaya’s suggestion that he propose to Varya. His comment “I don't feel as if I could ever propose to her without you” suggests that his affection for Varya stems from the same power relationship that is the source of his feeling of obligation to Ranevskaya. Yet “[a]xes cutting the trees are heard in the distance,” and the proposal never takes place.[6]
The feeling of alienation in The Cherry Orchard is additionally reinforced on the level of its composition: everybody is talking, but nobody is listening:

LUBOV. And Varya is just as she used to be, just like a nun. And I knew Dunyasha. [Kisses her.]
GAEV. The train was two hours late. There now; how's that for punctuality?
CHARLOTTA. My dog eats nuts too.

In the absence of human contact, things come to replace people as objects of affection. In the episode in which Lopakhin offers a realistic and pragmatic way out of the bankruptcy, Ranevskaya instead kisses cupboard and speaks to her table, and Gaev, having replied in two phrases, addresses a 100-year old cupboard with a lengthier and kinder speech than anything he ever tells to Lopakhin or anybody else in the house (“My dear and honoured case!..”). The Cherry Orchard might be interpreted as a melancholic play in the sense that the dominant feeling of its protagonists is the feeling of loss, which they – successfully or not – are trying to conceal or cope with. Yet their kaleidoscope on the scene represents too fast a change of faces and voices and does not give us, their audience, enough time to develop empathy with any of them. We just have no time to develop melancholy. Raymond Williams suggested, as an interpretation of this method, that Chekhov wrote “about a generation whose whole energy is consumed in the very process of becoming conscious of their own inadequacy and impotence… Virtually everyone wants change; virtually no-one believes it is possible.”[7] In so saying, Williams loses the perspective of the social conflict that was ripping late imperial Russian society apart – something that the Bolsheviks, who appreciated Chekhov’s works for his skill to reveal this conflict, knew too well. More importantly, Williams also seems too preoccupied with the analysis of the textual aspect of Chekhov’s plays. Yet the very end of The Cherry Orchard suggests something very different than social “inadequacy and impotence.” As spectators of The Cherry Orchard, in its final scene we are literally left without characters. Everybody is gone with the exception of Fiers who has become an unalienable part of the estate; and Fiers is dying or already dead. The main character of the play – the cherry orchard, which like Edgar Poe’s purloined letter, has animated the entire sequence of events, conflicts and interactions in The Cherry Orchard, is gone, too. With it (and with Fiers) are gone social structures and relations of pre-Emancipation Russia. A more radical change is hard to imagine.


[1] A. V. Lunacharsky, “What can A. P. Chekhov be for us?” originally published in: Pechat’ i revolutsiia, 4 (1924): 19–34, quoted from http://lunacharsky.newgod.su/lib/ss-tom-1/cem-mozet-byt-a-p-cehov-dla-nas.
[2] Karl Marx and Friedrich Engels, A Critique of the German Ideology, Part I, http://www.marxists.org/archive/marx/works/1845/german-ideology/.
[3] This particular phrase is a result of censorship: the original one read as an open political statement, and Chekhov had to remove it (in the Russian editions it was restored after 1917): "To own human beings has affected every one of you--those who lived before and those who live now. Your mother, your uncle, and you don't notice that you are living off the labours of others--in fact, the very people you won't even let in the front door."
[4] “The essence of slave-owner paternalism was to treat slaves as children who needed constant guidance because they could not manage on their own. Pomeshchiki [Russian nobles], too, often spoke of their serfs as children..” Peter Kolchin, Unfree Labor: American Slavery and Russian Serfdom (Harvard University Press, 2009), 156. Fiers has a lot of parallels with similar characters of loyal slaves who stayed with their parents after the Emancipation, such as Mammy from Margaret Mitchell’s Gone with the Wind.
[6] Historically, Russian merchants typically sought marriages within their own rank to consolidate capitals.
[7] Raymond Williams, Drama From Ibsen To Brecht (The Hogarth Press, 1993), 106–107.

No comments:

Post a Comment